فروش ویژه‌ی کتاب‌های «بن لوری» و «جومپا لاهیری» با ده درصد تخفیف در کتاب افق


دوستان عزیز کتاب افق، سلام.


روز جمعه – ۲۱ تیرماه و یا به عبارتی دیگر ۲۱ ژوئیه –  به مناسبت تولّد خانم لاهیری و آقای لوری، کتاب‌های

داستان‌هایی برای شب و چندتایی هم برای روز (بن لوری، ترجمه‌ی اسدالله امرایی، نشر افق، ۹۰۰۰ تومان)
به کسی مربوط نیست (جومپا لاهیری، ترجمه‌ی گلی امامی، نشر چشمه، ۱۱۰۰۰ تومان)
مترجم دردها (جومپا لاهیری، ترجمه‌ی امیرمهدی حقیقت، نشر ماهی، ۸۰۰۰ تومان)
خاک غریب (جومپا لاهیری، ترجمه‌ی امیرمهدی حقیقت، نشر ماهی، ۱۱۰۰۰ تومان)
هم‌نام (جومپا لاهیری، ترجمه‌ی امیرمهدی حقیقت، نشر ماهی، ۱۱۰۰۰ تومان)

با ده درصد تخفیف به فروش می‌رسند.

از ساعت نه صبح تا نه شب، در فروش‌گاه کتاب افق (خیابان انقلاب، کنار سینما سپیده، سر کوچهٔ اسکو) منتظرتان هستیم، با لبخند و دوستی.

درباره‌ی مجموعه داستان «داستان‌هایی برای شب و چندتایی هم برای روز»؛ هر چه بگویی باور می‌کنم


مهسا باشنگ: سبک نو، به‌کارگیری شیوه‌های متفاوت در روایت و وقوع اتفاق‌های خلاف عادت در این مجموعه، همگی دلایل محکمی‌اند برای دریافت جوایز متعدد ادبی که بن لوری، نویسنده‌ی جوان آمریکایی، برای کتاب معروفش به دست آورد، از جمله عنوان بهترین کتاب سال از سوی جایزه‌ی ادبی نابی (Nobbie). داستان‌های این مجموعه پیش‌تر به‌طور پراکنده در نشریات معروفی همچون نیویورکر چاپ می‌شدند و در سال 2011 در قالب مجموعه‌ای مستقل گردآوری و از سوی انتشارات پنگوئن منتشر شدند. اسدالله امرایی تک‌داستان‌هایی از بن لوری را در نشریات ادبی کشور ترجمه و معرفی کرده بود و حالا نشر افق کل این کتاب دوست‌داشتنی را با ترجمه‌ی امرایی منتشر می‌کند. این کتاب حدود چهل داستان کوتاه و گاه بسیار کوتاه را در برمی‌گیرد که در نگاه نخست داستان‌هایی‌اند سرگرم‌کننده و فانتزی که خواننده از آنها لذت می‌برد. گاه از دنیای واقعی فاصله می‌گیرند و عنصر خیال چنان به خدمت داستان درمی‌آید که خواننده به راحتی وقایع فراواقعی از جمله آواز خواندن تلویزیون، مهاجرت اختاپوس به شهر و راه رفتن درخت را می‌پذیرد و باور می‌کند. این داستان‌ها جهان منحصربه‌فردی خلق می‌کنند که در آن وقوع هر چیزی ممکن است. نویسنده با جان بخشیدن به اشیا و وارد کردن حیوانات و گیاهان به جوامع انسانی، فضایی متفاوت و غیرمعمول به وجود آورده و داستان‌ها چنان پیش می‌روند که خواننده هیچ سرنخی برای کشف پایان آنها پیدا نمی‌کند؛ پایان‌های غیرمنتظر‌های که محصول نوع نگاه خاص نویسنده‌اند و خود را ملزم به تبعیت از منطق پیچیده‌ی دنیای واقعی نمیبینند. همین خرق عادت‌ها و غیرقابل پیش‌بینی بودن حوادث نیز سبب شده با داستان‌هایی حادثه‌محور و پرکشش مواجه شویم. برخی داستان‌ها حال و هوایی تمثیلی به خود می‌گیرند و درصدد خلق مضمون‌های اخلاقی‌اند. اغلب داستان‌های این مجموعه پیامی ظریف در خود حمل می‌کنند و این امر خواننده را وا می‌دارد پس از خواندن هر داستان کمی مکث کند تا درباره‌ی معانی نهفته در آن و رفتار شخصیت‌های داستانی فکر کند. در دنیای مدرنی که سبک زندگی در آن امکان تفکر و خلوت را از انسان می‌گیرد، خواندن این داستان‌ها به مثابه تلنگری‌ست که انسان مدرن را به تفکر عمیق‌تر درباره‌ی موقعیت خود در جهان پیرامون دعوت می‌کند. مثلاً در برخی داستان‌ها نویسنده با نگاهی سمبلیک، بشر را متوجه چگونگی رفتار خود با دیگر موجودات می‌کند و نشان می‌دهد انسان چه‌طور خواهان تسخیر موجودات دیگر و استفاده از آنهاست. با وجود پیام‌محور بودن داستان‌های این مجموعه، گاهی نیز دریافت پیام داستان دشوار می‌شود و به سختی می‌شود ردپای نویسنده و نگاه نقادانه‌ی او را یافت. گویی داستان حامل هیچ پیامی نیست و فقط قصد دارد خواننده را با وضعیتی محتمل مواجه کند که در فضایی رخ می‌دهد که معادلات این‌جهانی به هم ریخته است و قرار می‌کند که زندگی انسانی و مناسبات دنیای واقعی را به گونه‌ای متفاوت به تصویر بکشد و نحوه‌ی نگاه و خوانش مخاطب است که به متن معنا می‌بخشد. داستان‌ها، ساده و موجز روایت می‌شوند و لحن‌شان حکایت‌گونه است که موجب ماندگاری داستان‌ها در ذهن خواننده می‌شوند و سبب می‌شود خواننده در موقعیت‌های گوناگون زندگی به یاد برخی از این حکایت‌ها بیفتد و حتی برای دیگران نقل کند. درباره‌ی کتاب‌های موفق اغلب می‌گویند «آن‌قدر پرکشش و جذاب است که وقتی شروع به خواندنش می‌کنی، دیگر نمی‌توانی زمین بگذاری»، داستان‌های بن لوری هم از جمله‌ی همان کتاب‌هاست.

مجموعه داستان «بن لوری» به نمایش‌گاه کتاب رسید


از امروز می‌توانید کتاب «داستان‌هایی برای شب و چندتایی برای روز» را از غرفه‌ی نشر افق در سالن شبستان، راهروی ۳۹ تهیه کنید.

این مجموعه داستان پُر از شوخ‌طبعی، طنز و داستان‌هایی ساده، امّا حیرت‌انگیز است که خواندنِ آن‌ها برای علاقمندانِ به داستان کوتاه تجربه‌ای لذّت‌بخش خواهد بود.

فردا هم «اسدالله امرایی»، مترجم خوب این کتاب، از ساعت سه تا چهار و نیم بعدازظهر برای گفت‌وگو و دیدار با شما در غرفه‌ی نشر افق خواهد بود.

کتاب‌های پیشنهادی برای آخر هفته؛ به انتخاب «اسدالله امرایی»




دوستان خوب، این هفته به سراغ اسدالله امرایی، مترجم خوب کشورمان، رفتیم و از ایشان خواستیم چند عنوان کتاب‌ خواندنی را برایمان معرّفی کنند.

کتاب‌های پیشنهادی اسدالله امرایی برای این هفته عبارت‌اند از؛

اندازه‌گیری دنیا، نوشته‌ی دانیل کلمان، ترجمه‌ی ناتالی چوبینه، نشر افق، ۱۰۵۰۰ تومان
سفر در اتاق تحریر، نوشته‌ی پل استر، ترجمه‌ی مهسا ملک‌مرزبان، نشر افق، ۳۵۰۰ تومان
برج بلور (مجموعه داستان‌های کوتاه آمریکای لاتین)، ترجمه‌ی اسدالله امرایی، انتشارات کتاب‌سرای تندیس، ۶۸۰۰ تومان
خزان خودکامه، نوشته‌ی گابریل گارسیا مارکز، ترجمه‌ی اسدالله امرایی، نشر ثالث، ۱۲۰۰۰ تومان
یک جفت چکمه برای هزار پا، نوشته‌ی فرانتس هولر، ترجمه‌ی علی عبدالهی، نشر آموت، ۶۰۰۰ تومان

در صورت تمایل، برای تهیه‌ی این کتاب‌ها می‌توانید به فروش‌گاه کتاب افق (خیابان انقلاب، کنار سینما سپیده، سر کوچه اسکو) مراجعه کنید. منتظرتان هستیم.

با هم کتاب بخوانیم - 19

«دوست داشت به چاک چاک ماشین تحریر من گوش کند که از اتاق مطالعه می‌آمد. می‌گفت صدایی آرام‌بخش است، مثل گوش دادن به فکرهای من؛ هر چند نمی‌دانم صدای فکر کردن من چگونه می‌تواند یکی را آرام کند، کاملاً برعکس.»



دریا
نوشته‌ی جان بنویل، ترجمه‌ی اسدالله امرایی، نشر افق، چاپ دوّم، قیمت 4500 تومان

با هم کتاب بخوانیم - 18

«زندگی درست و حسابی همه‌اش تلاش است، کار بی‌وقفه و پی‌درپی، این‌که با کله بروی توی شکم دنیا، یک‌ چیزی توی همین مایه‌ها، اما حالا وقتی به گذشته نگاه می‌کنم، می‌بینم بخش اعظم زندگی من و توان و تلاشم برای این بوده که سرپناهی گیر بیاورم و توی گوشه‌ای دنج با خودم خلوت کنم. آدم با خودش تعارف ندارد. از قضا تحقق هم یافت. پیش‌تر، خودم را سردسته‌ی دزدهای دریایی می‌دیدم که با قه‌ای که توی دهان داشتم ترتیب همه را می‌دادم، اما حالا می‌فهمم که همه‌اش خواب و خیال بوده است. چیزی که می‌خواستم از اول تا آخر این بوده که توی گوشه‌ای بخزم و خودم را حفظ کنم و در گرمای امن جنینی پناه بگیرم و در آن از گزند نگاه‌های سرد و بی‌اعتنای آسمان در امان باشم و سرمای تند و ویرانگر را حس نکنم. برای همین است که گذشته برای من همواره چنین پناهگاهی دست و پا می‌کرد. سرمای فعلی و زمهریر بعدی را از خود می‌راندم و به گذشته‌ی گرم و نرم پناه می‌برم. اما راستی، چه وجودی داشت، این گذشته؟ به‌هر حال همین فعل و حال خودمان بود، یعنی روزگاری و حالی که رفته است، همین.»



دریا

نوشته‌ی جان بنویل، ترجمه‌ی اسدالله امرایی، نشر افق، چاپ دوّم، قیمت 4500 تومان

با هم کتاب بخوانیم - 17

«لحظه‌هایی هست که گذشته با چنان نیرویی ظاهر می‌شود که به نظر می‌رسد آدم از بین می‌رود.»

دریا

نوشته‌ی جان بنویل، ترجمه‌ی اسدالله امرایی، نشر افق، چاپ دوّم، قیمت 4500 تومان

دریا

1. یکی تازه از روی قبرم رد شده است.
2. من جاشوی پیری را به یاد می‌آورم که کنار آتش بخاری چرت می‌زد و سرانجامی مثل دریا ندیده‌ها داشت.
3. وای! چه شود که مثل او باشی! که او بوده باشی..
4. گذشته درون من مثل قلب دومی می‌تپید.
5. فوری روی گرداندم. می ترسیدم ترس توی چشمهایم مرا لو بدهد. چشم آدم همیشه مال دیگران است.
6. از خودخواهی بیرحمانه‌ی چیزهای عادی شگفتزده شدم، اما نه! نه خودخواهند، نه بیرحم! فقط بی‌اعتنا هستند. خب مگر می‌توانند طور دیگری باشند؟ پس مجبورم با اشیا آنطوری که هستند برخورد کنم نه آنطور که تصور می‌کنم.
7. از امروز به بعد همه‌اش پنهان کاری خواهد بود. راه دیگری برای زندگی در کنار مرگ وجود ندارد.
8. شاید تمام زندگی لحظه‌ای طولانی باشد برای ترک دنیا و همه‌ی آنچه در آن است.
9. جنازه‌ای از خاطره‌ی دیگران درون خودمان حمل می‌کنیم تا زمانی‌که جان از تنمان در برود. بعد نوبت ماست که مدتی در ذهن دیگران بمانیم و بعد نوبت آنها برسد که بیفتند و بمیرند و تا نسلها همین چرخه ادامه یابد.

این جملات از رُمان دریا اثر جان بنویل توسط ثمر راد انتخاب و در وبلاگ ... و عشق صدای فاصله‌هاست ... منتشر شده‌اند. اگر شما هم با ما کتاب بخوانید خوش‌حال می‌شویم.

با هم کتاب بخوانیم - 16

«اما بعد، در کدام لحظه از لحظه‌های ما، زندگی به کلی عوض نمی‌شود؟»

دریا

نوشته‌ی جان بنویل، ترجمه‌ی اسدالله امرایی، نشر افق، چاپ دوّم، قیمت 4500 تومان

با هم کتاب بخوانیم - 15

«فوری روی گرداندم. می‌ترسیدم ترسِ توی چشم‌هایم مرا لو بدهد. چشم آدم همیشه مال دیگران است، کوتوله‌ی دیوانه و ناامیدی که درون آدم خانه می‌کند. منظورش را می‌فهمیدم. قرار نبود او را از پا بیندازد. قرار نبود این اتفاق برای ما بیفتد. ما از آن‌جو آدم‌ها نبودیم. بدبختی، بیماری، مرگ نابهنگام و این‌جور مصیبت‌ها برای برای آدم‌های خوب پیش می‌آمد، برای آدم‌های افتاده و چشم و چراغ دنیا؛ نه آنا، نه من. وسط معرکه‌ی زندگی ما و پیشرفت شاهانه‌مان، یک‌هو یک بیکاره‌ی عاطل و باطل، از وسط جمعیت بیرون آمده و الکی تعظیم می‌کند و برای ملکه‌ی مصیبت‌زده‌ی زندگی من حکم استیضاح تحویل می‌دهد.»

دریا

نوشته‌ی جان بنویل، ترجمه‌ی اسدالله امرایی، نشر افق، چاپ دوّم، قیمت 4500 تومان

در جست‌وجوی واقعیت

اسدالله امرایی: «در جست‌وجوی واقعیت» به همت محمدعلی سپانلو در نشر افق منتشر شده است. قصه‌هایی از ۲۹ داستان‌نویس ایرانی که اکثرشان نویسندگان حرفه‌ای و مطرحی هستند. کاری که سپانلو کرده کاری کم‌سابقه است. دست‌کم در کشور ما چنین کاری کمتر صورت گرفته. اما همه‌ساله صدها عنوان کتاب از این دست در آمریکا و اروپا منتشر می‌شود. در جست‌وجوی واقعیت به واقع ادامه کتاب «بازآفرینی واقعیت» است. این مجموعه شامل داستان‌هایی از گلی ترقی، زنده‌یاد غزاله علیزاده، زنده‌یاد اصغر الهی، امیرحسن چهل‌تن، محمد محمدعلی، منیرو روانی‌پور، علی خدایی، شهریار مندنی‌پور، ابوتراب خسروی، محمدرضا صفدری، علی مؤذنی، علی‌اصغر شیرزادی، محمود طیاری، جعفر مدرس‌صادقی، قاضی ربیحاوی، رضا جولایی، ناصر زراعتی، رضا فرخفال و. . . است و گزارش مختصر و مفیدی را درباره وضعیتِ داستان‌نویسی ایران منعکس می‌کند.

«عشق همین گفت‌وگوست/ وصل همین آرزوست/ با دلکم ناز کن/ مستی آواز شو/ شور سرانداز شو/ روشن ازین راز شو/ با دلکم ناز کن/ آب تویی دل سبوست/ هرچه تو هستی نکوست/ بانگ زنم دوست دوست/ با دلکم ناز کن» نشر افق «افسانه شاعر گمنام» را هم که حاصل ۱۴ سال فعالیت ادبی ایشان است منتشر کرده است. این منظومه چون قطعاتی به هم‌پیوسته و روایت شاعری‌ست که به گذشته و به عصر مغول برمی‌گردد. او اطلاعاتی از گذشته دارد و همچنان باید به زبان آن عصر حرف بزند که حرفش مفهوم باشد. سپانلو درباره این مجموعه می‌گوید: «این دوگانگی به من خیلی زحمت داد، چون چندجور زبان را به کار گرفتم. شاعر حتی برای مغولان مدح می‌گوید و من مثلا باید به سبک انوری قصیده می‌گفتم، به سبک خیام رباعی سروده‌ام تا به عصر نیما رسیده‌ام؛ بنابراین از یک شعر ساده خیلی بیشتر وقت برد.»

منتشرشده در روزنامه‌ی فرهیختگان

دریا

«دریا» عنوان رمانی است از جان بنویل که اخیراً توسط نشر افق و با ترجمه اسدالله امرایی منتشر شده است. دریا از آثار مطرح بنویل است. اثری که در سال 2005 جایزه بوکر را برای این نویسنده به ارمغان آورد و این در حالی بود که بنویل پیش از این نیز در سال 1981 با رمان کپلر، جایزه گاردین را از آن خود کرده بود. دریا رمانی است خواندنی از نویسنده یی که دن دلیلو، نویسنده امریکایی، نثر روان و جسورانه آثارش را ستوده و در این مورد گفته است؛ «این ویژگی موهبتی ارزشمند برای کنکاش در روح انسان ها است.»

ادامه نوشته

دیده‌بان خواب‌زده

انتشارات نیلوفر به تازگی کتابی به قلم محمدعلی سپانلو منتشر کرده است با عنوان دیده‌بان خواب‌زده و زیرعنوان «دیدارهای پراکنده با ادبیات و زندگی» که مجموعه‌ای از مقاله‌ها و یادداشت‌های این شاعر و مترجم ِ عزیز است درباره‌ی زندگی، شعر، کتاب، رویدادهای ادبی و ... است. کتاب در چهار فصل با نام‌های دیدن به تصادف، ضدفراموشی، درنگ‌ها و گردشگری تدوین شده است.

آقای سپانلو درباره‌ی این کتاب‌شان گفته‌اند «اگر ارزشی در این مقالات باشد، مرهون توجه دادن به برخی اتفاقات کوچک و بزرگ ادبی و هنری در ایران معاصر است؛ اذهان را معطوف کردن به کاری که دیده نشد و به فراموشی پیوست یا مکث و تعمق در اطراف اثری که بررسی شد، ولی نه از همه جوانب. فراموشی در قبال رویدادهایی که ممکن بود به شرط شناخته شدن آغازگر تحولاتی دیگر باشند، به درجات گوناگون، در همه جای دنیا هست، ولی در کشور ما کمبود زمینه‌ها یا بی‌توجهی معاصران باعث شد که گاهی در اطراف یک محصول ادبی یا هنری حتی یک سطر هم نوشته نشده باشد. پس شاید سعی این دیده‌بان خواب‌زده بیهوده نماند.»

دوستانِ علاقه‌مند به آثار محمدعلی سپانلو، شعر و ادبیات می‌توانند این کتاب را با قیمت 12000 تومان از فروش‌گاه کتاب افق (خیابان انقلاب، بعد از وصال شیرازی، بعد از سینما سپیده، سر کوچه اسکو) تهیه کنند.



این‌جا هم می‌توانید یادداشت اسدالله امرایی (مترجم) را درباره‌ی دیده‌بان خواب‌زده بخوانید.

گزارش تصویری (یک)

افتتاحیه‌ی فروشگاه کتاب افق

10 آبان‌ماه 1390