داستان تریسی‌بیکر




داستان تریسی بیکر. نویسنده جکلین ویلسون. تصویرگر نیک شارات. مترجم نسرین وکیلی. ویراستار مژگان کلهر. تهران: افق، کتاب های فندق، ۱۳۹۱. ۱۹۴ صفحه  ۷۵۰۰ تومان  گروه سنی ۱۰ – ۱۵ سال

فاطمه مرتضایی‌فرد؛ تریسی دختر ده ساله ای است که پدر ندارد و مادر که توانایی نگهداری او را ندارد، او را به پرورشگاه سپرده است. تریسی همواره رویای با مادر بودن یا داشتن سرپرستی دلخواه را در سر می پروراند. او بسیار پرخاشگر، عصبی و ناسازگار و سرکش است و همه این رفتارها کافی است که از او کودکی نابهنجار بسازد بطوریکه هم در پرورشگاه و هم در خانه هایی که او را به فرزند خواندگی می پذیرند او با مشکل روبرو می شود. همه از مدکار و مددجوها از دست او عاصی هستند.

این ناراحتی ها کابوس های شبانه و همچنین شب ادراری را در پی دارد و همین نقطه ضعف سبب می شود دیگران او را مسخره کنند. امّا در کنار این نقطه ضعف ها، او به نوشتن علاقه دارد و در حال نوشتن احوالات خودش است که هم خود را تخلیه می کند وهم به آرزوهای دست نیافته خود بعنوان امری تحقق یافته در نوشته های خود اشاره می کند.
 تا اینکه با خانم نویسنده ای به نام کم آشنا می شود و در کنار او احساس امنیت و خوشی می کند و حتی از او می خواهد که او را به فرزندی قبول کند خانم کم قول می دهد فکر کند. رفتار تریسی بتدریج با اطرافیانش فرق می کند و با آنان ارتباط برقرار می کند.
 کتاب از جنبه روانشناسی به کودکانی که از محبت والدین محروم هستند و یا به هر دلیلی عصیان گر و سرکشند، می پردازد و به آنان کمک می کند تا بتوانند در محیط های اجتماعی با دیگران ارتباط برقرار کنند و به آرامش برسند.

«جودی و تابستان پرماجرا» در فهرست پرفروش‌های نشر افق

«جودی و تابستان پرماجرا» نهمین جلد از مجموعه‌ی «جودی دمدمی» است که اردیبهشت امسال از سوی واحد کودک و نوجوان نشر افق (کتابهای فندق) منتشر شد و مورداستقبال مخاطبان عزیز قرار گرفت. این روزها، این کتاب، «ماتیلدا» و «روبی» در صدر فهرست کتاب‌های پرفروش‌ نشر افق در حوزه‌ی کودک و نوجوان هستند.

مجموعه‌ی «جودی دمدمی» اثر «مگان مک‌دونالد» به زبان‌های مختلف ترجمه شده و در سال‌های اخیر، جوایز زیادی را کسب کرده است. در ابتدا، این نویسنده‌ی آمریکایی در یک مجموعه‌ی پنج جلدی درباره‌ی جودی نه ساله و ماجراهایش نوشته بود، ولی توفیق این کتاب و علاقه‌ی کودکان به جودی باعث شد تا خانم مک‌دونالد همچنان نوشتن داستان‌های جودی دمدمی را ادامه بدهد.

راستی، محبوبه نجف‌خانی، مترجم این مجموعه، خبر داده  که به تازگی ترجمه‌ی «جودی دمدمی و سکه شانس» را هم تمام کرده است.

گویا در این جلد، جودی در یک مسابقه سکه‌ای به دست می‌آورد که بر روی آن علامت‌هایی وجود دارد. از وقتی جودی این سکه را به دست می‌آورد، شانس به او روی می‌آورد و در همه‌ی بازی‌ها و مسابقه‌ها برنده می‌شود و ... تا این‌که پس از مدتی این سکه از دست جودی می‌افتد و گم می‌شود. بله، بدشانسی به جودی روی می‌آورد و ....


علاقه‌مندان می‌توانند در صورت تمایل کتاب‌های مجموعه‌ی «جودی دمدمی» را فروش‌گاه کتاب افق (خیابان انقلاب، کنار سینما سپیده، سر کوچه اسکو) تهیه کنند.

سلام، خانم پائولا دانزیگر!


تولد: ۱۸ آگوست ۱۹۴۵
مرگ: ۸ جولای ۲۰۰۴

«پائولا دانزیگر» موفقیّت خود را به یک جشن پیتزا مدیون است. این نویسنده‌ی آمریکایی‌ برای نوشتن کتاب‌هایش درباره‌ی «آمبر براون» از مکالمه‌ی تلفنی با دختر هفت‌ساله‌ی برادرش الهام گرفته است. می‌پرسید چه‌طور؟

ماجرا از این قرار بود که یک‌روزی «کری» (برادرزاده‌ی پائولا) تلفن می‌زند به عمه‌اش (یعنی دانزیگرِ نویسنده) و درحالی‌که غمِ عالم نشسته به صدایش از پائولا می‌پرسد: «عمه جون، می‌شه ما توی مدرسه جشن پیتزا بگیریم؟» پائولا هم برای تسکینِ کری می‌گوید: «چرا که نه. شما می‌تونین توی مدرسه جشن پیتزا بگیرین امّا، به چه مناسبت؟» کری جواب می‌دهد: «مهمونی خداحافظی برای بهترین دوستم، دنی.»

در نتیجه‌ی هم‌این گفت‌وگو، پائولا کتابی می‌نویسد به نام «آمبر براون مداد شمعی نیست». شخصیّت اصلی در این داستان دخترکی‌ست نه ساله که کتاب با معرّفی او و صمیمی‌ترینِ دوست‌اش، «جاستین دانیلز» آغاز می‌شود. «آن‌ها در حساب و دیکته به هم کمک می‌کنند و وسایل‌شان را به هم قرض می‌دهند. امّا روزی که جاستین ناچار است به‌خاطر کار پدرش از آن شهر برود و از دوست قدیمی‌اش جدا شود، ناگهان همه‌چیز به‌ هم می‌ریزد.»

پائولا برای خلقِ شخصیتِ داستانی خود از خصوصیاتِ اخلاقی و رفتاری «کری» استفاده می‌کند. حتّی از نظر ظاهری، «کری» و همتای ادبی‌اش شباهت دارند به‌خصوص موهای ژولیده‌ی هر دو که انگاری با شن‌کش شانه شده‌اند. نام و نام‌خانوادگی «آمبر براون» هم شوخیِ پائولا بود با هم‌کارهایش که جدی شد. ماجرا چی بود؟

ماجرایی نبود که. مارک و لوئیز براون چشم‌انتظار به‌دنیا آمدن فرزندی بودند، پائولا هم به شوخی می‌گوید اسم بچّه را بگذارند «آمبر». البته، مارک و لوئیز اسم دخترشان را می‌گذارند «الیزا» ولی، پائولا بی‌کار نمی‌نشیند و رنگی‌ترین دختر جهان را خودش به دنیا می‌آورد؛ آمبر براون. «آمبر» به معنی رنگ زرد کهربایی و «براون» به معنی قهوه‌ای و ترکیب این دو رنگ هم رنگِ خردلی را می‌سازد. حدس بزنید دیگر چه اتّفاقی افتاد؟

چی؟ حوصله‌ی حدس و فیلان ندارید؟ پس لطفاً تشریف بیاورید فروش‌گاه کتاب افق و نگاهی به مجموعه‌ی نه جلدی «آمبر براون» بیندازید. این کتاب‌ها پیشنهادهای خوبی برای همه‌ی بچه‌های هشت تا ده ساله هستند. به‌ویژه دخترهایی که پدر و مادرشان از هم جدا شده‌اند.

منتظرتان هستیم، با لبخند و دوستی.

روبی


روباه‌ها بدون دمشان خیلی بیچاره می‌شوند. اگر دمشان کاملا کنده شود، روی حرف زدنشان اثر می‌گذارد. بعضی‌‌هایشان لکنت زبان می‌گیرند. بعضی‌‌هایشان هم سر و ته حرف می‌زنند. تا به حال توی حرف زدن روباه‌ها همین مشکلات دیده شده. ولی معلوم نیست. شاید هم روزی دم روباهی کاملا کنده شود و او لال شود. تازه آن‌ها دنبال دم کنده شده‌شان همه جا می‌روند. دست خودشان نیست. حتی اگر دمشان را بیندازید توی سطل آشغال، سرشان را می‌اندازند پایین و می‌روند توی سطل آشغال. یعنی بگی نگی کمی مخشان عیب پیدا می‌کند. همه چیزشان به دمشان بسته است. بعی از روباه‌ها شانس می‌آورند و دم جدید در می‌آورند. بعضی‌‌هایشان هم بد شانس‌اند و تا آخر عمر همین جوری خل و چل باقی می‌مانند.

از کتاب روبی، نوشته‌ی حدیث لزرغلامی، نشر افق (کتاب‌های فندق)

انتخاب از نویسنده‌ی وبلاگ ستاره کوچولو

«من نگهبان جن‌خانه هستم» به نمایش‌گاه کتاب تهران می‌آید



«من نگهبان جن‌خانه هستم» یکی از رمان‌های برگزیده‌‌ی سوّمین جشنواره‌ی «داستان انقلاب» است. و ماجرای آن در زمان انقلاب رخ می‌دهد. در این کتاب، داستانِ دختربچه‌ای روایت می‌شود که پدرش نظامی است و دختر سعی می‌كند او را برای مبارزه با رژيم شاه با مردم همراه كند.

«فاطمه فروتن» این رمان را برای کودکان نوشته است که به زودی از سوی نشر افق منتشر می‌شود و هم‌زمان با بیست‌وششمین نمایش‌گاه بین‌المللی کتاب تهران، در غرفه‌ی نشر افق (کتاب‌های فندق) در سالن‌ کتاب‌های کودکان و نوجوانان ارائه می‌شود.

«روبی» به کتاب‌خانه‌ی مونیخ رفت

"روبی" نوشته‌ی حدیث لرزغلامی به تصویرگری رودابه خائف از نشر افق به فهرست مجموعه "کلاغ سپید" (White Ravens) کتابخانه بین‌المللی مونیخ در سال 2013 راه پیدا کرد.

کتابخانه مونیخ هر ساله در مجموعه "کلاغ سپید" خود عنوان کتاب‌های انتخاب‌شده از کشورهای مختلف را که توسط متخصصان ادبیات کودک بررسی شده، منتشر می‌کند.


کتابخانه بین‌المللی کودکان و نوجوانان مونیخ هرساله به پژوهشگران و محققان سایر کشورها بورسیه پژوهشی نیز اعطا می‌کند.
بر اساس این گزارش، این کتابخانه یکی از بزرگ‌ترین کتابخانه‌های ادبی بین‌المللی کودک و نوجوان در دنیاست که در سال 1949 بنیان‌گزاری شده است.

در عین حال، تمامی فعالیت‌های این کتابخانه صرف گردآوری آثار ادبی کشورهای مختلف جهان و برقراری ارتباط هرچه بیش‌تر بین کودکان و نوجوانان می‌شود و کتاب‌هایی به 130 زبان دنیا در قفسه‌های آن وجود دارد.

برگزاری نشست‌های تخصصی در زمینه ادبیات کودک و نوجوان، ترجمه کتاب‌های خارجی به زبان آلمانی و سایر زبان‌ها، آشناسازی کودکان و نوجوانان با سبک­‌ها و سنت­‌های کشورهای مختلف، برپایی جلسه‌هایی برای ترغیب فرهنگ‌های مختلف برای مهم جلوه دادن پرورش استعدادهای کودکان و نوجوانان، از دیگر برنامه‌های این مرکز به شمار می‌رود. 

منبع: ایبنا

پُرفروش‌ترین کتاب‌های کودک و نوجوان در فروش‌گاه کتاب افق (در نیمه‌ی دوم امسال)



دوستان عزیز، کتاب‌های این فهرست را می‌توانید در جشنواره‌ی کتاب‌های محبوب شما با ده درصد تخفیف تهیه کنید.

سه‌شنبه، چهارشنبه و پنج‌شنبه، هشتم تا دهم اسفند در کتاب افق منتظرتان هستیم.

شماره‌ی چهارم پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان در پیشخان کتاب افق



شماره‌ی چهارم پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان با پرونده‌ای ویژه درباره‌ی ادبیات کودک و طبقه‌ی متوسط و نقد و بررسی آثار اسدالله شعبانی در فروش‌گاه کتاب افق موجود است. علاقه‌مندان به مباحث ادبیات در حوزه‌ی کودک و نوجوان و هم‌چنین، پدرها و مادرها، معلم‌ و مربی‌هایی که با کودکان و نوجوانان سروکار دارند می‌توانند از مقاله‌ها و مطالب این فصل‌نامه استفاده کنند.

فهرست لاک‌پشت پرنده نیز ضمیمه‌ی همیشگی این مجله است که می‌تواند به بچه‌ها و بزرگ‌ترها در انتخاب کتاب‌های برگزیده‌ی هر فصل کمک کند.

دوستان عزیز، شما می‌توانید پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان را با قیمت 6000 تومان از فروش‌گاه کتاب افق (خیابان انقلاب، کنار سینما سپیده، سر کوچه اسکو - شماره تلفن: 66475882) تهیه کنید.
+ فراخوان مقاله و نقد ویژه برای شماره‌ی هفت پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان را می‌توانید این‌جا بخوانید.
+ درباره‌ی فهرست لاک‌پشت پرنده این‌جا بیش‌تر بخوانید.

روباهی که می‌خواست خودش باشد

امروز، «روبی» در جشنواره‌ی دوسالانه‌ی کتاب کودک و نوجوان (بخش رمان کودک) برگزیده شد.
این موفقیت را به خانم «حدیث لزرغلامی» تبریک می‌گوییم.

روبی روباه نوجوانی است که با مادر و ناپدری پولدار، اما خسیسش زندگی می‌کند. او با فرارسیدن تابستان تصمیم می‌گیرد کاری پیدا کند تا مجبور نباشد از ناپدری‌اش پول توجیبی بگیرد. پس از جستجوی بسیار در یک شغل عجیب استخدام می‌شود، اما مادرش این کار تازه‌ی او را دوست ندارد و سعی می‌کند جلوی او را بگیرد و با او درگیر می‌شود، اما در این درگیری دم روبی کنده می‌شود و او به بیماری «سر و تهی»، که مخصوص روباه‌های دُم‌کنده است، دچار می‌شود. روبی تمام جملات را سروته می‌گوید و این آغاز تابستان پر ماجرای او است.
روبی کمی با بقیه‌ی روباه‌ها متفاوت است و از نظر آن‌ها روباه کاملی نیست. در مدرسه به «روبی یک کلک» مشهور است، چرا که برخلاف روباه‌های دیگر تنها همان یک کلک روباه و زاغ را بلد است. اما او مصمم است مستقل شود و برای این آزادی و استقلال حتی حاضر است از دمش، که وزنه‌ی تعادل روباهی او است، بگذرد.
روبی داستان تمام نوجوانانی است که می‌خواهند مستقل و متفاوت باشند و برای این کار راهی طولانی و سخت در پیش دارند و در قدم نخست باید با خانواده‌ی خود روبه‌رو شوند. غلامی در این داستان، هرچند دنیایی خیالی که چاشنی طنزی قوی دارد آفریده‌است، اما عناصر این دنیا را با هوشمندی به‌گونه‌ای انتخاب کرده که به راحتی می‌توان محیط داستانی را با دنیای واقعی و شرایط یک نوجوان تطبیق داد. غلامی نوجوانان را دستِ‌کم نمی‌گیرد و از لحن و فضاسازی کتاب به خوبی پیدا است که آن‌ها را آگاه به شرایط و مشکلات اجتماعی و اقتصادی می‌داند.
روبی داستان انتخاب‌ها و تصمیم‌هایی است که یک نوجوان، برای بزرگ شدن، روزانه با آن‌ها روبرو است و پایان باز کتاب احترامی است که نویسنده به مخاطب نوجوانش و تخیل او گذاشته‌است.

منبع: لاک‌پشت پرنده

کتاب‌هایی از نشر افق در جشنواره‌ی کتاب کودک و نوجوان

نامزدهای پانزدهمین جشنواره دوسالانه کتاب کودک و نوجوان معرفی شده‌اند. در این فهرست، نامِ کتاب‌هایی از نشر افق هم به چشم می‌خورد که در بخش‌های شعر، رمان و تصویرگری انتخاب شده‌اند.

خواندنِ این کتاب‌ها را به کودکان و نوجوانانِ عزیز و حتی بزرگسالان توصیه می‌کنیم.

مترسک عاشق بود سروده‌ی بیوک ملکی از معدود کتاب‌های خوبی است که در زمینه‌ی شعر نوجوان در دو سال گذشته منتشر شده است.

روبی نوشته‌‌ی حدیث لزرغلامی بهار 1390 منتشر شد. این رمان کودک در کمتر از یک سال به چاپ دوم رسیده است.

وقتی به من می‌رسی ترجمه‌ی کیوان عبیدی‌آشتیانی نیز اواخر سال 1389 منتشر شد. یک رمان نوجوان خواندنی که چاپ دوم آن هم به بازار عرضه شده است.

اختراع هوگوکابره هم یکی دیگر از رمان‌های مطرح جهان است که با اقتباس از آن فیلم مشهور هوگو نیز ساخته شده است. این کتاب در سال 1390 با ترجمه‌‌ی رضی هیرمندی منتشر شد و خیلی زود به چاپ دوم رسید.

هیچ هیچ هیچانه مجموعه‌ای از ترانه‌های خردسال از شاعران مطرح کودکان و آرش نیز بازنویسی خلاقانه‌ی مرجان فولادوند از داستان آرش کمانگیر است که به‌خاطر تصویرسازی و طراحی هنریِ کیانوش غریب‌پور برگزیده شده‌اند. 

برای تهیه‌ی این کتاب‌ها کافی است به فروش‌گاه کتاب افق مراجعه کنید.

شورش خرگوش‌ها به چاپ سوّم رسید

شورش خرگوش‌ها نخستین کتاب دورفمان برای کودکان است.

آثار آریل دورفمان نمایشنامه‌نویس، شاعر و رمان‌نویس معروف امریکای لاتین تاکنون به بیش از ۳۰ زبان ترجمه شده است. از معروف‌ترین آثار او می‌توان به کتاب‌های اعتماد، برزخ، مرگ و دوشیزه، بیوه‌ها اشاره کرد.

شورش خرگوش‌ها رُمان کوتاهی است که برای کودکان نوشته شده است و آقای دورفمان در این داستان پدیده‌ی خودکامگی را با زبانی ساده روایت می‌کند.

«داستان این کتاب درباره گرگ شاه، دشمن خرگوش‌های دم پنبه‌یی است که اسم خرگوش‌ها را از همه کتاب‌ها خط می‌زند. او از میمون عکاس می‌خواهد تندتند از او عکس بگیرد تا عکس‌های گرگ شاه، و فقط گرگ شاه، سراسر جنگل و در و دیوار خانه‌ها را بپوشاند. ولی آیا به این راحتی‌ها می‌شود خرگوش‌های دم پنبه‌یی را از صفحه روزگار پاک کرد؟

در بخشی از کتاب آمده است: «گرگ شاه به میمون عکاس گفت: دوست دارم عکس هر اتفاقی را که توی زندگی ما می‌افتد، بگیری... می‌دانی با این عکس‌ها چه کار می‌کنیم؟ نمی‌دانی که؟ می‌خواهیم روی همه درخت‌ها، لای همه بوته‌ها و توی هر خانه‌یی عکس‌هایمان را بگذاریم... با این عکس‌ها دیگر همه‌جا هستیم.»

در بخش دیگری نیز می‌خوانیم: «وزیر فکر دیگری داشت، گرگ بزرگ باید نوار ضبط شده‌یی از سخنرانی‌هایش را به گردن پرنده‌ها ببندد تا غیر از عکس‌هایی که می‌برند، حرف‌های پادشاه را هم در سراسر جنگل پخش کنند. با این کار صدای چه چه پرنده‌ها هم شنیده نمی‌شود.» *

شورش خرگوش‌ها اولین‌بار در سال 1378 با ترجمه‌ی امیلی امرایی از سوی نشر افق (کتاب‌های فندق) منتشر شد. راستی، این کتاب در چهارمين دوره‌ی جشنواره‌ی كتاب برتر هم برگزيده شده است.


اگر تمایل دارید شورش خرگوش‌ها را برای بچه‌هایی که می‌شناسید و یا کودک درون خودتان بخرید حتماً به فروشگاه کتاب افق مراجعه کنید.

+ درباره‌ی شورش خرگوش‌ها این را هم بخوانید.

دختری که گریه نمی‌کند!

زندگی بچه‌های پرورشگاهی سوژه بسیاری از کتاب‌های کودک و نوجوان بوده است که شاید مهم‌ترین آنها، داستان «بابالنگ دراز» نوشته جین وبستر باشد. می‌توان گفت که خط مشترک بیشتر این داستان‌ها، فانتزی‌گرایی محض است و داستان آنها را اتفاقاتی رقم می‌زند که در دنیای واقعی هرگز برای این بچه‌ها رخ نمی‌دهد. «داستان تریسی بیکر» که به تازگی توسط نشر افق در قالب مجموعه رمان‌های کودک این ناشر منتشر شده، از این قاعده مستثنی است.

تریسی بیکر دختر 10 ساله‌ای که در پرورشگاهی در لندن زندگی می‌کند، راوی این داستان است؛ داستان واقعی زندگی خودش که اگرچه سرشار از رویاهای فانتزی است، اما مزه واقعیت‌های آن خیلی تلخ است. زبان طنزآمیز نویسنده در این کتاب، گویی در تلاش است تا زهر تنهایی و غم‌های تریسی را بگیرد.

تک‌گویی‌های تریسی که قصد دارد دور از چشم بچه‌های پرورشگاه داستان زندگی خود را بنویسد، در عین تلخی، شیرینی‌های خاص خود را دارد. هر بار که مشکلاتش در پرورشگاه او را به گریه وامی‌دارد، ادعا می‌کند که هرگز گریه نمی‌کند و بهانه می‌آورد که «تب یونجه»اش دوباره عود کرده و به همین دلیل از چشم‌هایش آب سرازیر شده! او در عین اینکه با تمام وجود به داشتن یک دوست صمیمی نیاز دارد، سعی می‌کند خودش را بی‌نیاز نشان دهد و مدام دوستی دست و پا چلفتی‌ترین بچه پرورشگاه یعنی پیتر را هم که میل دارد دوست صمیمی او باشد، رد می‌کند. او حتی داستان زندگی خود را با این جملات شروع می‌کند: «اسم من تریسی بیکر است. سن من 10 سال و 2 ماه است. تولد من 8 می ‌است. این منصفانه نیست چون تولد آن پیتر اینگهام خل و چل هم همان وقت است. برای همین هم دوتایی‌مان یک کیک تولد داشتیم و مجبور شدیم برای بریدن کیک، چاقو را دوتایی دستمان بگیریم. آن وقت اینجوری بود که آرزو کردنمان هم نصفه‌نیمه شد؛ فقط یک نصفه آرزو.»

تریسی از پدر خود هیچ خاطره‌ای ندارد و مادرش هم مدت‌هاست او را رها کرده و حتی برایش نامه هم نمی‌نویسد. او حکایت می‌کند که چطور یک روز از پرورشگاه فرار کرده تا به نشانی‌ای که از مادرش داشته برود. اما وقتی به خانه مادرش می‌رسد، متوجه می‌شود او شش ماه است از این خانه به جای نامعلومی رفته است. با این همه نهایت آمال او مادر زیبایش است که ادعا می‌کند به هالیوود رفته تا هنرپیشه شود و حتما روزی برای بردن دخترش به پرورشگاه می‌آید.

او تا زمان نوشتن داستان زندگی‌اش توسط دو خانواده به فرزندی پذیرفته شده اما به دلیل مشکلات رفتاری‌اش او را به پرورشگاه پس فرستاده‌اند. آرزوی تریسی، خوردن همبرگر مک‌دونالد با سیب‌زمینی سرخ کرده و بعدش هم مخلوط شیر و توت‌فرنگی به عنوان دسر است؛ آرزوی کوچکی است اما هرگز برآورده نشده.

ورود کم لاوسون، نویسنده که قرار است مقاله‌ای درباره زندگی بچه‌های پرورشگاه بنویسد، به داستان تریسی رنگ تازه‌ای می‌دهد. او که ابتدا سعی می‌کند بیشتر از همه بچه‌ها به چشم این خانم نویسنده بیاید، در نخستین تلاشش طوری خرابکاری می‌کند که به اتاق سکوت تبعید می‌شود اما نامه‌ای که روز بعد از طرف این خانم به دستش می‌رسد، به زندگی امیدوارش می‌کند. قرار می‌شود درباره پرورشگاه برای او چیزهایی بنویسد و در نهایت حتی مقاله را هم خودش بنویسد! لاوسون او را به ساندویچ‌فروشی مک‌دونالد می‌برد، برایش اسمارتیز و یک کیک تولد درسته می‌خرد و خلاصه او که غرق در خوشی است، به خانم نویسنده گیر می‌دهد که به فرزندی قبولش کند! اما البته طبیعی است که با روندی که نویسنده کتاب یعنی ژاکلین ویلسون پیش گرفته، این اتفاق رخ نمی‌دهد و داستان با رویای تریسی برای زندگی با «کم» به پایان می‌رسد.

ژاکلین ویلسون از برجسته‌ترین نویسندگان کودک و نوجوان انگلستان است و تاکنون 20 میلیون نسخه از کتاب‌هایش فقط در همین کشور به فروش رفته. او در آثار خود با دقت و موشکافی به شیوهای طنزآمیز و شوخ‌طبعانه به مشکلات کودکان پرداخته و جوایز متعددی مانند گاردین، اسمارتیز، ردهاوس و کتاب سال نایل را کسب کرده و در سال‌های 2005 و 2007 عنوان نویسنده نامدار را هم به خود اختصاص داده. از داستان تریسی بیکر یک مجموعه تلویزیونی هم به همین نام ساخته شده است.

مترجم این کتاب هم نسرین وکیلی است که تاکنون بیش از 150 عنوان کتاب برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرده است. نثر ترجمه او روان و گیراست و توانسته به خوبی از پس شوخ‌طبعی‌های نویسنده برآید.

داستان تریسی بیکر (رمان کودک)، ژاکلین ویلسون، ترجمه نسرین وکیلی، نشر افق، چاپ اول: 1391، 200 صفحه، 2000 نسخه، بها: 7500 تومان.

منبع کتاب هفته

درباره‌ی «داستان تریسی بیکر»؛ این کتاب را بزرگترها بخوانند!



داستان تریسی بیکر توسط ژاکلین ویلسون نوشته شده و نسرین وکیلی آن را ترجمه کرده است. ژاکلین ویلسون از برجسته‌ترین نویسندگان کودک انگلستان است. او جوایز معتبری مانند گاردین، اسمارتیز، ردهاوس و کتاب سال نایل را کسب کرده و نویسنده نامدار سال‌های ۲۰۰۵ و ۲۰۰۷ لقب گرفته است.

داستان این کتاب درباره دختری پرورشگاهی است به نام تریسی بیکر. او پدرش را از دست داده و مادرش او را‌‌ رها کرده است. تریسی استعداد نوشتن دارد، اما حسادت و بدرفتاری که در شخصیت او وجود دارد مانع شکوفا شدن این استعداد می‌شود.

نسرین وکیلی نویسنده‌ی این کتاب را یکی از برجسته‌ترین نویسندگان کودک می‌داند. او می‌گوید: ویلسون معمولا مسایل روان‌شناسی و مشکلات روحی کودکان را دستمایه نوشتن داستان‌هایش قرار می‌دهد. او از بچه‌هایی می‌نویسد که احساس تنهایی می‌کنند، بچه‌هایی که ناپدری و نامادری دارند. او با روان‌شناسی عمیقی که دارد به شیوه‌ای طنزآمیز و شوخ طبعانه در آثارش مشکلات کودکان را مطرح می‌کند و راه حل هم ارائه می‌دهد. به همین دلیل کتاب‌هایش هم پرفروش است و هم خواندن آن‌ها نه تنها برای بچه‌ها بلکه به خانواده‌ها و اولیا و مربیان هم توصیه می‌شود.

خانم وکیلی ادامه می‌دهد: شخصیت اصلی این کتاب یک دختر ۱۰ ساله است. با این توضیح نمی‌توانیم بگوییم این کتاب خاص گروه سنی کودکان است و نوجوانان آن را نخوانند، من حتی توصیه می‌کنم این کتاب را بزرگتر‌ها بخوانند چون هم سرگرم کننده است و هم پر از نکات آموزشی و تربیتی است.

***
دوستان عزیز، داستان تریسی بیکر به‌تازگی از سوی نشر افق منتشر شده است. درصورت‌تمایل، می‌توانید آن را با قبمت 7500 تومان از فروش‌گاه کتاب افق (خیابان انقلاب، کنار سینما سپیده، نبش کوچه اسکو) تهیه کنید.

منبع: قدس آن‌لاین

امروز، روز تولّد «نوید سید‌علی‌اکبر» است

امروز، روز تولّد آقای نوید سیدعلی‌اکبر است. این نویسنده‌ی جوان و موفق تاکنون، آثار متعددی را برای کودکان نوشته و منتشر کرده که ویژگی اصلیِ آن‌ها تخیّل ناب و بکرشان بوده است. مثلاً؟ مثلاً مجموعه‌ی ملیکا و گربه‌اش که سه جلد است و یک شخصیّت محوری دارد، دختری به نام ملیکا که با گربه‌ی بازیگوش و بلایش ماجراهای کتاب‌ سیدعلی‌اکبر را پیش می‌برند. مجموعه‌ی ملیکا و گربه‌اش پیش‌نهاد خوبی برای کتاب‌خوانیِ دانش‌آموزان دوره‌ی دبستان ااست. بچّه‌ها از خواندن این داستان‌های بامزه و فانتزی لذّت خواهند برد.

ملیکا و گربه‌اش شامل سه کتابِ ماشین گربه باک نداره، غول ده کَله و عروسی گربه‌ی ملیکا با خانم مگس است. هر کتاب از این مجموعه با قیمت 2500 تومان از سوی نشر افق منتشر شده است و برای تهیه‌ی آن می‌توانید به فروش‌گاه کتاب افق (خیابان انقلاب، بعد از وصال شیرازی، بعد از سینما سپیده، سر کوچه اسکو) مراجعه کنید.