ترجیح می‌دهم از پرنده آواز خواندن یاد بگیرم
تا این‌که به ده هزار ستاره یاد بدهم چگونه نرقصند.

این نقلِ قول از «ای. ای. کامینگز» در ابتدای رمان «کبوتر انگلیسی» نوشته‌ی «استفن کلمان» آمده است. «کبوتر انگلیسی» نخستین رمان آقای کلمان است که در سال ۲۰۱۱ منتشر شد و تاکنون نامزد دریافت جایزه‌ی ادبی ایمپک، نامزد نهایی جایزه‌ی بوکر، نامزد نهایی جایزه‌ی کتاب اول گاردین، نامزد دریافت جایزه‌ی ادبی دزدموند الیوت و نامزد دریافت جایزه‌ی ادبی گلگسی نشنال بوک شده است.

در شروع این رُمان می‌خوانیم؛

«می‌تونستی خون‌رو ببینی. تیره‌تر از اون چیزی بود که فکر می‌کردی. جلوی رستوران چیکن جو بود. دیوونه‌کننده بود.

جُردن: «اگه بهش دست دست بزنی، یه میلیون پوند بهت می‌دم.»
من: «یه میلیون نداری.»
جردن: «خُب، یه پوند.»
می‌خواستی بهش دست بزنی، اما اجازه نداشتی نزدیکش بشی. نواری اون‌جا بود که روش نوشته بود:
محدوده‌ی پلیس، عبور نکنید

اگه از اون‌جا عبور کنی، خاکستر می‌شی. اجازه نداشتیم با مأمور پلیس صحبت کنیم. اون باید حواسش‌رو جمع می‌کرد که شاید قاتل برگرده. از کمربندش دستبند آویزون بود، اما تفنگی ندیدم. مامان پسری که کشته شده بود کنار خون وایساده بود؛ انگار می‌خواست از اون محافظت کنه. بارون می‌خواست بباره و خون‌رو بشوره، اما مامانش نمی‌خواست بذاره این‌طور بشه. حتی گریه هم نمی‌کرد....»

راویِ «کبوتر انگلیسی» پسرکی یازده‌ساله به نام هری است. «هری مهاجری غنایی‌الاصل است. دوست نزدیکش به قتل رسیده و او در کنار فقر و خشونتی که هر روز با آن دست و پنجه نرم می‌کند، دست به کار می‌شود تا قاتلان را بیابد. هری خودش هم نمی‌داند که تا چه حد خود و مادرش را به خطر انداخته است.» می‌پرسید چه خطری؟ بهتر است خودتان کتاب را بخوانید.

فقط این را بدانید که داستان «کبوتر انگلیسی» برگرفته از ماجرای واقعی دامیلولا تی‌لور، مهاجر ده‌ساله‌ی نیجریه‌ای، است که سال ۲۰۰۰ در یکی از مناطق جنوب لندن اتفاق افتاد؛ حادثه‌ای که نویسنده را به‌شدت تحت‌تأثیر قرار می‌دهد و انگیزه‌ای می‌شود برای نوشتن این رمان.

ماجرای این رُمان و لحن و زبانِ آقای کلمان یادآور ناتور دشتِ آقای سلینجر است. استفن کلمان هم ورای لایه‌های بیرونی داستان به دنبال راهی برای بیان مشکلات نوجوانان و جوانان در کشور انگلستان است. یکی دیگر از ویژگی‌های نویسندگیِ آقای کلمان توصیف و به‌کارگیری مفاهیم فرهنگی مردم غنا از جمله اعتقادات، رسوم، بازی‌ها و غذاهای این کشور است.

ترجمه‌ی فارسیِ «کبوتر انگلیسی»، هم‌زمان با برگزاری نمایش‌گاه کتاب امسال، به همت «محمد جوادی» از سوی نشر افق منتشر شد.

درصورت تمایل، می‌توانید «کبوتر انگلیسی» را با قیمت ۱۳۰۰۰  از فروش‌گاه کتاب افق (خیابان انقلاب، کنار سینما سپیده، سر کوچه‌ی اسکو) تهیه کنید. 

پیشنهاد ما این است که چهارشنبه‌ی این هفته، ۲۲ خردادماه، در دورهمیِ رونمایی این کتاب هم شرکت کنید. مهدی یزدانی‌خرم (نویسنده و منتقد) و آقای جوادی هم به فروش‌گاه کتاب افق خواهند آمد تا درباره‌ی «کبوتر انگیسی» صحبت کنند. 

این هم لینک صفحه‌ی ایونت دورهمی روز چهارشنبه در فی.س‌بوک.

https://www.facebook.com/events/369902696442636

خلاصه، منتظرتان هستیم.